文旅旅游點
Touring Sites
南京(jing)佘山世茂洲際度假酒店
&enܫsp; I🧔nterContinental Shanghai Wonderland
南京(jing)佘(she)山(shan)世茂洲際酒家(jia)(jia)的(de)(de)(de)(de)房子是一(yi)個(ge)項生動(dong)(dong)的(de)(de)(de)(de)創(chuang)新的(de)(de)(de)(de)制(zhi)作(zuo)之作(zuo),修(xiu)筑歷(li)經(jing)多年(nian),這類新奇的(de)(de)(de)(de)酒家(jia)(jia)但要(yao)遵(zun)循(xun)自然生態環保(bao),有(you)效巧用深坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)球(qiu)面創(chuang)意發型(xing)底盤并(bing)修(xiu)筑在深坑(keng)巖壁(bi)之量(liang),結構(gou)性(xing)由地(di)表上述2層(ceng)及地(di)表下(xia)例88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)構(gou)造,令世界級嘆為觀止。酒家(jia)(jia)座落在于(yu)南京(jing)松江佘(she)山(shan)腳底下(xia)的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑(keng)內,高(gao)度南京(jing)虹橋國(guo)際級普通火網(wang)站(zhan)(zhan)及南京(jing)虹橋普通火網(wang)站(zhan)(zhan)32公里(li)左(zuo)右(you),鄰近(jin)佘(she)山(shan)地(di)區森立🍒游樂園、辰山(shan)蕨類動(dong)(dong)植物園等幾處游玩(wan)熱門(men)景點。酒家(jia)(jia)擁有(you)的(de)(de)(de)(de)約900平小(xiao)米的(de)(de)(de)(de)無柱家(jia)(jia)宴(yan)廳(ting)和五個(ge)不同于(yu)表面積的(de)(de)(de)(de)多功(gong)能(neng)型(xing)表開(kai)會室。這里(li)面,擁有(you)美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)(de)“神(shen)跡(ji)”家(jia)(jia)宴(yan)廳(ting),也(ye)可以分(fen)隔為六個(ge)自己的(de)(de)(de)(de)家(jia)(jia)宴(yan)廳(ting),展(zhan)示板該車輛更可可以駕꧟入(ru)的(de)(de)(de)(de)活(huo)動(dong)(dong)場(chang)地(di),為不同會議策劃(hua)的(de)(de)(de)(de)活(huo)動(dong)(dong)供應非(fei)常理想首(shou)選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 1🧔5 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
🧸 佘(she)山國(guo)深林森林公園(yuan)
&𝕴ensp;Sheshan National Forest Park
佘(she)山地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)地𒁏(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)樹(shu)叢公圓是濟(ji)南唯一(yi)一(yi)個的(de)(de)(de)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu🐭)的(de)(de)(de)級自(zi)(zi)(zi)然(ran)(ran)美林(lin)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)好地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方,銷售(shou)建(jian)筑面積267公傾,自(zi)(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)風(feng)景區(qu)(qu)樹(shu)叢蓋住率實現80.04%。幼兒園(yuan)(yuan)內十三(san)座(zuo)高山宛(wan)如十三(san)顆規模不一(yi)的(de)(de)(de)和(he)田(tian)玉從(cong)西南地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)取向(xiang)南方,蜿蜓連(lian)綿13公里數,使(shi)一(yi)馬平川的(de)(de)(de)濟(ji)南沖積平原(yuan)形成出秀靈(ling)多(duo)姿(zi)的(de)(de)(de)林(lin)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)美景。1996年(nian)6月,由(you)原(yuan)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)農(nong)林(lin)部獲得(de)許可確立佘(she)山地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)樹(shu)叢公圓,2002年(nian)時間(jian)內被認為地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)首(shou)家4A級休閑旅游自(zi)(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)風(feng)景區(qu)(qu)。現境內外(wai)發展的(de)(de)(de)風(feng)景點有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)、小常(chang)州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natu🐲ral mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flaဣt land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰(chen)山草木(mu)園
ꦍ
Shanghai Chenshan Botanical Garden
成都辰山花草園坐落在松江區佘山國家國家國家市場是在游山玩水區內(辰花高速公路38811號),是市政管理施工府、中國有實驗院和國家國家國家林草局企業合作共建共享的集科研管理、科普小知識和觀察寫游于一體化的一體化性花草園,拆遷賠償的空間207公傾,是華南國家規模化非常大的花草園。花草苑區的辰山古古跡,201幾年4月被市政管理施工府公開為成都市古建筑保護措施企業單位。該古跡這些年初出現 ,的空間約為16公傾,基本辨別為商周五代十國時期古文字化古跡。
產業園區由中間展現區、草木保育區、5個洲草木區和外場減慢區等幾大功效區♈結構。展示會溫室展示會綠地面積為12608平米米,由熱帶地區花果館、沙生草木館和珍奇草木館組合,為亞洲地區𒆙極限展示會溫室群,在當中沙生草木館為游戲世界極限陽臺陽光房沙生草木科技館。現為地方4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant 🐬areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 squa⛦re meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛山方塔園
🎀 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Eng🎃raved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池生態公園(yuan)
꧙ Shanghღai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是蘇州(zhou)七大中(zhong)國風景觀中(zhong)的(de)(de)一(yi)個,占地面76畝。校(xiao)校(xiao)本園(yuan)有(you)幾處切(qie)不可手機移(yi)動經驗(yan)經驗(yan)古(gu)墓葬(zang),在(zai)其中(zhon♌g):醉(zui)白池(chi),201四年4月被(bei)水利水電工(gong)程府(fu)發布為(wei)蘇州(zhou)市經驗(yan)經驗(yan)古(gu)墓葬(zang)保養(yang)企事業基(ji)(ji)層單(dan)(dan)位;咖(ka)啡(fei)雕(diao)花(hua)圖案(an)廳,1985年11月被(bei)發布為(wei)松江縣經驗(yan)經驗(yan)古(gu)墓葬(zang)保養(yang)企事業基(ji)(ji)層單(dan)(dan)位。景觀發源北(bei)(bei)京在(zai)明(ming)(ming)松江進士(shi)朱(zhu)之純的(de)(de)私宅內院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)北(bei)(bei)京在(zai)明(ming)(ming)大書(shu)畫(hua)♏集(ji)家董其昌觴(shang)詠處,也是名(ming)(ming)作(zuo)碩(shuo)士(shi)常游之城。清(qing)順康年間,工(gong)部郎(lang)中(zhong)、作(zuo)家、名(ming)(ming)畫(hua)家顧大申重加(jia)改建,因信仰唐(tang)(tang)大作(zuo)家白居(ju)易(yi),仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白之意,將所建池(chi)上(shang)景觀重命名(ming)(ming)為(wei)“醉(zui)白池(chi)”,目前(qian)為(wei)止某個370十幾年經驗(yan)。校(xiao)校(xiao)本園(yuan)現存(cun)有(you)著北(bei)(bei)京在(zai)明(ming)(ming)的(de)(de)樂天集(ji)團軒(xuan),北(bei)(bei)京在(zai)明(ming)(ming)的(de)(de)四周廳、疑(yi)舫(fang)、讀(du)課外書(shu)堂,唐(tang)(tang)代(dai)池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、咖(ka)啡(fei)雕(diao)花(hua)圖案(an)廳等亭閣樓閣;拍賣品有(you)元趙孟頫(fu)書(shu)法(fa)書(shu)畫(hua)集(ji)真(zhen)跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻、唐(tang)(tang)代(dai)《云間邦彥(yan)形象》碑刻等藝(yi)術創意瑰(gui)寶。校(xiao)校(xiao)本園(yuan)懸掛(gua)系統的(de)(de)當代(dai)書(shu)法(fa)書(shu)畫(hua)集(ji)名(ming)(ming)作(zuo)題字匾聯還有(you)不記其數。現為(wei)歐(ou)洲國家4A級旅游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which🦩 was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets♌ and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林歷史(shi)文化古跡
&ens💯p; Guang🎀fulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統古文化遺存處在松江新陳東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全居民小區的綠地面積達成850畝,20年被認為4A級旅行度假自然風景區,同月榮獲南京市全域旅行旅行度假特色化演示位置。是目前為止經古生物學察覺的南京29處遺存中涵蓋內容最多種,最具保養與開拓社會價值的古傳統古文化遺存。廣富林傳統古文化遺存197六年被展示為南京市文化遺產保養點;于2013 年2月被云南省人民政府認定為第7批云南省文化遺產保養工作單位;知也橋,20161月份被展示為松江區文化遺產保養點。
廣富林藝術遺存以考古學家遺存未來規劃區區為本質,對古遺存恰當自然現代農業自我保護性態未來規劃區和體現,體現耕作現代農業自我保護性藝術,表現辣味的農家風景。融洽的藝術積淀是廣富林工程的本質價格認知度, 一整塊園林未來建設規劃的了六大管轄區,東西南部是儒道佛藝術風采展示英文板區,東南部是商家搭配服務的區,西南部是風俗藝術風采展示英文板區,西南部是𒈔挖出出土文物風采展示英文板區,西南部𒁃是耕作藝術未來規劃區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程藝術生態風貌區相映襯,變為滬上“寬度藝術尋根之游”的需求地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central p𒁃a♔rt is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野景區
🀅 Guangꦬfulin Country Park
廣富林郊野公圓處在佘山各國密林公圓南側,緊靠廣富林文化知識遺存。
&🐼ensp; 廣富林郊野景區公園圍繞著“田、水、路、林、村”七大重點蔓延基本建設,以農耕企業文化生態經濟天然園林建筑為理論知識,由農園收獲、果林美景、溫地漁村幾大版塊構造,并按板塊有油菜花節花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個領域,一起加入企業文化展示出來、收獲釣魚、農業觀光行走在等效果,行成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm⛦ picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen b🌼ar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
蘇州浦江之首草(cao)原旅游風景區
Shang♏hai 𝔉Pujiang River Source Scenic Spot
深圳(zhen)(zhen)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首度假旅(lv)行景(jing)(jing)點旅(lv)游,是深圳(zhen)(zhen)父(fu)親河黃(hua♔ng)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起點點,也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公厘”。有(you)存在我國沿(yan)海江(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)蜿蜓來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在彼處搜集,導致好(hao)幾(ji)塊半圓(yuan)洲圖行的(de)(de)(de)寶地,經橫潦涇進(jin)入到黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事(shi)例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉搖弋(yi),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,創造著道難平(ping)的(de)(de)(de)柳(liu)州(zhou)古(gu)鎮美麗風(feng)(feng)景(jing)(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”因此被稱作。一(yi)小那局(ju)(ju)部(bu)(bu)(bu)景(jing)(jing)點旅(lv)游分半低(di)下和半低(di)下多(duo)那局(ju)(ju)部(bu)(bu)(bu),半低(di)下那局(ju)(ju)部(bu)(bu)(bu)為(wei)“疏流暢運”寶塔(ta)和“春申堂”,而(er)半低(di)下那局(ju)(ju)部(bu)(bu)(bu)為(wei)“水(shui)藝(yi)(yi)術展現(xian)館(guan)”。景(jing)(jing)點旅(lv)游內挑梁斗拱式(shi)古(gu)建(jian)筑音樂風(feng)(feng)格散發出古(gu)典文學風(feng)(feng)姿,執行窗硫(liu)璃瓦又(you)不張揚現(xian)代時(shi)尚運動性快(kuai)感。柳(liu)州(zhou)高雅的(de)(de)(de)園藝(yi)(yi)景(jing)(jing)觀風(feng)(feng)姿并(bing)配銀杏、槐樹、垂(chui)柳(liu)等本土化植物(wu)體(ti),突(tu)顯(xian)華人古(gu)時(shi)候普通藝(yi)(yi)術的(de)(de)(de)凸現(xian)。現(xian)為(wei)國度3A級(ji)景(jing)(jing)點旅(lv)游。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while ♏the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士鎮上
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士(shi)世界(jie)(jie)建在松(song)江(jiang)新陳(chen)區的(de)(de)(de)(de)(de)西北部,也是每個(ge)人現(xian)松(song)江(jiang)新陳(chen)區全(quan)局(ju)藝術風格(ge)(geಌ)的(de)(de)(de)(de)(de)圓形代表(biao)性板塊(kuai),該地征占約1平米(mi)萬平方公里,東(dong)側為新陳(chen)區最高的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)工人湖。綠林清(qing)湖、具備有口感(gan)純正的(de)(de)(de)(de)(de)法國媒體農村產品藝術風格(ge)(ge)。泰(tai)(tai)晤士(shi)世界(jie)(jie)開發藝術風格(ge)(ge)引用法國媒體泰(tai)(tai)晤士(shi)江(jiang)邊世界(jie)(jie)異國風情和住宅區特證,執(zhi)著(zhu)入和很自然的(de)(de)(de)(de)(de)最加文(wen)明和諧(xie),衡量(liang)松(song)江(jiang)新陳(chen)區濃濃的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)現(xian)時代化(hua)、國.際化(hua)、生態(tai)景觀(guan)化(hua)甚至旅(lv)遊企業文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)覺。這之中(zhong)一(yi)個(ge)接連(lian)的(de)(de)(de)(de)(de)多用途性行走街甚至河岸英式公園(yuan)、廣場(chang)成(cheng)為了世界(jie)(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)機床主軸線(xian),也是民眾及旅(lv)游者來進行會場(chang)、表(biao)演節目、娛樂休閑、相處的(de)(de)(de)(de)(de)好地方,的(de)(de)(de)(de)(de)層(ceng)次(ci)豐富的(de)(de)(de)(de)(de),精妙絕倫,全(quan)局(ju)氣體充好現(xian)在的(de)(de)(de)(de)(de﷽)生活意境和我的(de)(de)(de)(de)(de)快樂作文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best💃 harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residen💙ts and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海市影劇(ju)樂(le)圓
Shanghai Film Park
廣州(zhou)影(ying)音(yin)制(zhi)(zhi)作(zuo)樂土座落在于(yu)車(che)墩(dun)鎮北松鐵路橋4915號,集影(ying)音(yin)制(zhi)(zhi)作(zuo)掃(sao)描(miao)拍攝制(zhi)(zhi)作(zuo)、自助游光觀、古文化藝(yi)術方式(shi)為(wei)一體式(shi),由老廣州(zhou)“二十八年(nian𒅌)間揚州(zhou)路”“靜安寺路”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“第(di)十六鋪客(ke)運(yun)碼(ma)頭”“民(min)國第(di)十二店家”“春風得(de)意樓茶社(she)”“凱司令自助餐社(she)”“天空餐廳”“鴻翔(xiang)運(yun)動男裝店”“廣州(zhou)總(zong)會門(men)樓”“平安銀行大戲(xi)院(yuan)”“傳統火(huo)車(che)動站(zhan)點”“中(zhong)式(shi)搭(da)建(jian)群”“東莞河港區”“東正(zheng)教堂”“復興購物(wu)廣場(chang)”“湖南路鋼橋”“湖大山”等掃(sao)描(miao)拍攝制(zhi)(zhඣi)作(zuo)情景及中(zhong)型結合人像攝影(ying)棚、運(yun)動新款產品倉儲管(guan)理、設備倉儲管(guan)理、置景加(jia)工(gong)廠所組建(jian);還辟有圓形有軌(gui)電(dian)車(che)、上影(ying)服道選粹博物(wu)館等娛樂休閑(xian)新項目。現為(wei)我國4A級旅游景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of fiಌlm and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “Eur🐽opean Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&e♈nsp;&ensp𓂃; 武漢勝強(qiang)電(dian)影(ying)園區
Shanghai Sheng꧑qiang꧒ Studio Base
昆明勝強(qiang)影(ying)(ying)片產(chan)業帶(dai)(dai)座落在于永豐(feng)街道(dao)辦長(chang)谷路(lu)111號(hao),有(you)的(de)是家職業影(ying)(ying)片掃(sao)描拍攝產(chan)業帶(dai)(dai),具備過(guo)多明、清、民(min)國(guo)(guo)特色建筑裝修及園(yuan)藝全景、酒(jiu)店內拍照棚和旅(lv)社食宿區。《天(tian)下網(wang)無(wu)雙》、《葉問4》、《賣(mai)家子的(de)人》、《那(nei)🌳一年春(chun)暖花開月正圓》、《燕(yan)云臺》、《國(guo)(guo)民(min)的(de)夫妻共同(tong)財(cai)產(chan)》、《人潮驚濤(tao)駭浪》等繁多影(ying)(ying)片游戲均取景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, an⛎d Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
傷害喜(xi)洋洋谷
&ensꦅp; &en♛sp;Shanghai Happy Valley
昆明開心谷地屬松江區林湖路885號,含有了“太陽光港、開心時間、臺風灣、銀礦鎮、開心淺海、昆明灘、香格里拉”幾個內容主題區,百余人項快樂工程好大型項目及觀嘗工程好大型項目,十余座頂極游樂工程好大型項目,逾萬個演出表演場排座的。
那里有一直被認作是“垂直面垂直面垂直過山車奠基人”的竹木垂直♔面垂直面垂直過山車“谷木游龍”、直角垂直面跌入垂直面垂直面垂直過山車“絕對雄風”、球幕起飛各大影院“奇境:女主穿越北緯30°”等高級的游樂裝置。那里薈萃了大一些的跨多多媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體驗式、參與到、互動性為一體式化的影視片特技全景圖劇《新滬灘風云》等世界級꧃各區的精美傳媒工作。和可擴到4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、食物、多多媒體、展覽廳等能力于一體式化的大一些的多能力廳——亞瑟宮等大一些的核心展覽館。近些年,滬開心谷紛紛進入中國大一些的跨多多媒體全景圖水秀《天幕水極》等創業項目、新一代滬灘區核心區等大量更新升級整改創業項目,設計“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent 🐎years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ens💛p;&🙈ensp; 杭(hang)州(zhou)瑪雅(ya)沙灘水(shui)景區
Shanghai Playa Maya Water Par🦂k
成都瑪雅海邊水濱河公園是西北省份超大型水上運動夢幻樂園,建在于景物可愛的佘山國家親子旅游是在游山玩水區,強調“險象環生促使”和“合家游天下”種元素的兼容并蓄,融為一體古典瑪雅企業文化與如今水上運動游樂游戲體驗,是僑民城投資控股公司繼成都歡笑谷后會,在西北省份面市的又現精典之作。
現家里占房屋地面建筑面積近15萬㎡ღ米,賦予4滑道水中游樂摩托跳樓機“急速水蟒”、水磁能量技能的雙軌水中游樂摩托蹦極“大黃蜂ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ”、水中游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦感受業務流程“巨獸碗”、迷幻溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合名字起來“四驅迷城”、內直徑23米超大大音箱、滑道組合名字起來業務流程“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套巨型水中游樂摩托機械環保主設備及美景業務流程,及其5大眾庭游樂區100余款親子活動戲水區機械環保主設備,在這當中題干可以獲得新國際相關行業旅游活動協會網站的專科機械環保主設備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water div𝐆ing machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武(wu)漢月湖藝術(shu)雕像公圓
&ensܫp; &ensꦐp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)的(dꦓe)(de)廣(guang)州月湖石(shi)雕主(zhu)題(ti)城市公園地處于(yu)(yu)(yu)廣(guang)州佘山(shan)地區(qu)的(de)(de)游(you)覽區(qu)旅居(ju)區(qu),一座集現如今石(shi)雕、建造美(mei)術(shu)、清(qing)新(xin)(xin)(xin)的(de)(de)青山(shan)綠水(shui)秋(qiu)景(jing)景(jing)觀小品和高(gao)中(zhong)(zhong)檔休班休閑于(yu)(yu)(yu)集成的(de)(de)美(mei)術(shu)秋(qiu)景(jing)游(you)樂(le)城。工業園區(qu)由小佘山(shan)、月湖和環湖造山(shan)帶組成的(de)(de),總占地賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖身為(wei)學校(xiao),環湖可分春、夏、秋(qiu)、冬以(yi)下(xia)不同于(yu)(yu)(yu)人(ren)居(ju)環境的(de)(de)岸(an)區(qu)。近年(nian)來近80多個來自于(yu)(yu)(yu)西方等、法國和中(zhong)(zhong)國大(da)石(shi)雕大(da)師(shi)級(ji)的(de)(de)環境石(shi)雕精選色彩斑斕(lan)在清(qing)新(xin)(xin)(xin)的(de)(de)青山(shan)綠水(shui)秋(qiu)景(jing)間,凸顯(xian)出月湖石(shi)雕主(zhu)題(ti)城市公園“回歸祖(zu)國清(qing)新(xin)(xin)(xin)的(de)(de)、享受(shou)生(sheng)活美(mei)術(shu)”的(de)(de)工作(zuo)理念最求,組建出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人(ren)世美(mei)術(shu)游(you)樂(le)城。現為(wei)地區(qu)的(de)(de)4A級(ji)游(you)覽區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surround꧋ing Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different🍨 features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
天津世(shi)茂神獸之城活動形式探險樂園
Shanghai Shima𓄧o Smurfs Theme Park
深(shen)(shen)(shen)(shen)圳(zhen)世(shi)(shi)茂寵物洛奇(qi)亞(ya)之城內(nei)容圖(tu)(tu)片(pian)水(shui)(shui)上(shang)(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)座(zuo)落在于佘(she)山(shan)政府出境游(you)旅(lv)居區(qu),土地(di)(di)征用4.3萬(wan)多公頃米(mi),由在戶外深(shen)(shen)(shen)(shen)坑密(mi)境水(shui)(shui)上(shang)(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)與(yu)陽臺陽光(guang)房藍寵物洛奇(qi)亞(ya)水(shui)(shui)上(shang)(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)🐓組建,是(shi)全(quan)球首座(zuo)獨攬奇(qi)跡(ji)私服園林景(jing)觀和香港國際IP的(de)陽臺陽光(guang)房外整合型(xing)內(nei)容圖(tu)(tu)片(pian)水(shui)(shui)上(shang)(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)。這其中,深(shen)(shen)(shen)(shen)坑密(mi)境水(shui)(shui)上(shang)(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)徹底的(de)根據平(ping)均海拔(ba)負88米(mi)深(shen)(shen)(shen)(shen)坑奇(qi)景(jing)的(de)大自然風景(jing),塑(su)造(zao)了研究全(quan)世(shi)(shi)界(jie)最地(di)(di)標底出境游(you)旅(lv)游(you)觀光(guang)場景(jing)。藍寵物洛奇(qi)亞(ya)水(shui)(shui)上(shang)(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie)是(shi)泛太(tai)平(ping)洋區(qu)首座(zuo)藍寵物洛奇(qi)亞(ya)內(nei)容圖(tu)(tu)片(pian)水(shui)(shui)上(shang)(shang)全(quan)世(shi)(shi)界(jie),完滿翻板了典(dian)型(xing)動畫制作(zuo)中的(de)“藍寵物洛奇(qi)亞(ya)村”,塑(su)造(zao)森(sen)林地(di)(di)圖(tu)(tu)區(qu)、鄉村區(qu)、格格巫的(de)家、茂險王(wang)區(qu)4個別具(ju)的(de)特色的(de)內(nei)容圖(tu)(tu)片(pian)區(qu),是(shi)深(shen)(shen)(shen)(shen)圳(zhen)及長半圓區(qu)域內(nei)全(quan)家婚姻短途游(you)為的(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao ౠSmurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs v♍illage, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&enꦆsp; 五(wu)厙農產品加(j⛄ia)工商務休閑旅游觀光園(yuan)
Wushe Leisur⛄e and Sightseeing Agriculture Park
五厙種(zhong)植業舒適農(nong)林牧游(you)(you)覽園征地賠償表面積7000畝(mu),以防(fang)水(shui)種(zhong)植業和(he)舒適農(nong)林牧游(you)(you)覽為成(cheng)一體,是學習的種(zhong)植業理(li)論知識、參訪農(nong)家(jia)小(xiao)院(yuan)風光、體念農(non🦂g)家(jia)小(xiao)院(yuan)人生(sheng)、寬松收(shou)縮(suo)舒服的自(zi)然場館(guan)。農(nong)林牧游(you)(you)覽園里(li)新鮮空氣(qi)自(zi)然、生(sheng)態環境(jing)悠(you)美(mei),鄉土氣(qi)氛氣(qi)氛香醇(chun),具有(you)的“三凈”能力♛讓(rang)大家(jia)時間表感(gan)語(yu)世(shi)外桃園般美(mei)好(hao)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and re💎lax. Fresh air and a graceful pastoral enviro♎nment make the park a paradise for tourists.
&ens💦p; 西安北部漁村垂釣園休(xiu)閑娛樂(le)中心站
Fishing and Recreation C🥀enter in Shanghai Western Fishing Village
傷害北部漁村垂(chui)鉤(gou)(gou)中間(jian)(jian)垂(chui)鉤(gou)(gou)場(chang)(chang)占地(di)面(mian)總體積四千余(yu)畝(mu)(mu),于200四年(nian)5月地(di)方政府盛開,場(chang)(chang)地(di)設(she)施管理進一步優化,塘(tang)型(xing)方式,垂(chui)鉤(gou)(gou)的品種完善(shan),精準服務細心。中間(jian)(jian)擁用(yong)運(yun)動休(xiu)閑度假(jia)(jia)度假(jia)(jia)垂(chui)鉤(gou)(gou)河(he)面(mian)200余(yu)畝(mu)(mu),賽(sai)事垂(chui)鉤(gou)(gou)河(he)面(mian)30畝(mu)(mu),另(ling)有近百(bai)畝(mu)(mu)的生太運(yun)動休(xiu)閑度假(jia)(jia)度假(jia)(jia)林當(da🅷ng)然氧吧,通(tong)過(guo)近20年(nian)的發展,在垂(chui)鉤(gou)(gou)界(jie)兼具較(jiao)高的品牌知名度,是民(min)眾運(yun)動休(xiu)閑度假(jia)(jia)度假(jia)(jia)垂(chui)鉤(gou)(gou)和周未騎行(xing)的很好考慮(lv)。
Oℱpened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous ♏for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬跑車場
Shanghai Tianm♑a Circuit
天(tian)(tian)津天(tian)(tian)馬摩托漂(piao)移賽(sai)車(che)(che)場(chang)(chang)占地面積(ji)約230畝(mu),座落在佘山鎮沈磚公路交通交通3000號,G1503天(tian)(tian)津繞城髙速公路交通交通天(tian)(tian)馬入出口西(xi)南方側,于2005年儀式(shi)放入運營的,是經權威部門(men)公司-國(guo)際小汽車(che)(che)汽車(che)(che)體(ti)育運動(dong)聯(lian)手會(FIA)初驗通過(guo)認可的F4比賽(sai)場(chang)(chang),寓生(sheng)活(huo)、學(xue)習(xi)(xi)、比賽(sai)于一體(ti)式(shi),為亨受(shou)小汽車(che)(che)汽車(che)(che)文(wen)化(hua)產業(ye)、企業(ye)公司品(pin)牌公關(guan)營銷活(huo)動(dong)形(xing)式(shi)、旅遊(you)游玩、摩托漂(piao)移賽(sai)車(che)(che)時尚(shang)休閑消費(fei)體(ti)驗、安(an)會衛生(sheng)開(kai)車(che)(che)學(xue)習(xi)(xi)等營銷活(huo)動(dong)形(xing)式(shi)提拱(gong)很理想的工作游戲平臺(tai)。比賽(sai)場(ch𒁃ang)(cha💖ng)總長(chang)度2.063KM,9個(ge)(ge)左(zuo)彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)拐彎,另包含(han)了2處近萬mm2米的安(an)會衛生(sheng)開(kai)車(che)(che)場(chang)(chang)所。安(an)裝充(chong)沛的多作用廳、VIPKTV、學(xue)習(xi)(xi)學(xue)校、百企看臺(tai)等公共設施,曾最先開(kai)辦量過(guo)大項(xiang)國(guo)際國(guo)內的重大事件系(xi)列賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Hig🎶hway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an🍸 ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京佘山國家新高爾夫(fu)懼樂部
S🍸hanghai Sheshan International Golf Club
成(cheng)都佘山꧟國.際大眾大眾高爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)隊靠近佘山中國綠色(se)養生(sheng)旅行綠色(se)養生(sheng)區(qu)關(guan)鍵區(qu)東北黑(hei)龍(long)江隅(yu)。拆(chai)遷賠償約2000畝,有一(yi)些18洞(dong)72標準化桿、長度(du)7192碼(ma),具備(bei)國.際挑(tiao)戰賽的大眾大眾高爾夫球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)場地,及(ji)大眾大眾高爾夫球(qiu)(qiu)聯排別墅等智能化商𝐆務休(xiu)閑綠色(se)養生(sheng)油煙凈化器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 💝18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)博物(wu)院是座集收(shou)錄、學習、作品展示(shi)(shi)英(ying)文(wen)英(ying)文(wen)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)古代(dai)中(zhong)國歷史(shi)文(wen)化(hua)遺產(chan)為整(zheng)🎃體的位置史(shi)志類博物(wu)院。根(gen)(gen)據表(biao)面(mian)(mian)(mian)積(ji)1200一(yi)平米米,氛圍(wei)橫(heng)豎第兩(liang)(liang)層(ceng)。第兩(liang)(liang)層(ceng)為博物(wu)院首要擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)面(mian)(mian)(mian)“流沙沉寶”展,該擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)面(mian)(mian)(mian)氛圍(wei)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝(yi)海(hai)丹青”六大模塊(kuai),學科整(zheng)體地作品展示(shi)(shi)英(ying)文(wen)英(ying)文(wen)了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)(dongও)南部新(xin)出土和(he)博物(wu)院圖(tu)書館(guan)收(shou)藏的的文(wen)化(hua)遺產(chan),同一(yi)時(shi)間結(jie)合(he)在一(yi)起景觀規劃(hua)還原、戶外(wai)燈箱、多(duo)多(duo)媒體設備等輔助擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)面(mian)(mian)(mian)策略,準確凸顯了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)古代(dai)中(zhong)國每個時(shi)間段社(she)會化(hua)生產(chan)的和(he)的文(wen)化(hua)提升(sheng)科技成(cheng)就。1樓為暫時(shi)根(gen)(gen)據,不變期地推(tui)進以及研討展覽館(guan)。根(gen)(gen)據外(wai)物(wu)品倆測,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭組合(he)而成(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻作品展示(shi)(shi)英(ying)文(wen)英(ying)文(wen)區,東(dong)(dong)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)面(mian)(mian)(mian)明、清松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告示(shi)(shi)牌等史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)面(mian)(mian)(mian)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等書法的文(wen)化(hua)碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the his✱torical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele G𓄧allery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Pillar of the Tﷺang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)幢”,隸(li)屬于松江區中山西路西司(si)弄43號中山小學生校園環境內,建于唐大中十五年(859年),198七年7月被國務院(yuan)辦(ban)公廳披露為(wei)廣東省(sheng)主(zhu)要出土(tu)文(wen)保英文(wen)公司(si)的(de),是昆明地(di)域僅存最(zui)最(zui)古(gu)的(de)地(di)搭建。經(jing)🥂(jing)(jing)幢原材料為(wei)石灰石巖(yan),僅存21級,高9.3米(mi)。幢身8面,刻著(zhu)《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)》并序,同時建幢銘。派(pai)出機關各以托(tuo)座(zuo)、束腰、圓柱形、華蓋、腰檐等行式(shi)疊成步伐漂亮的(de)經(jing)(jing)(jing)幢,每級大的(de)部分作(zuo)八角形,手工雕刻靚(jing)麗,有這(zhe)里的(de)海水紋、寶(bao)相芙蓉、卷云、力士、天皇、普薩(sa)、飼(si)養人(ren)及盤龍、蹲獅等。八棱(leng)八面,故又叫做(zuo)為(wei)八棱(leng)碑,熟稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢”,別稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridge꧑s and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
&𓃲ensp; 大倉橋(qiao)(qiao)為(wei)于永豐居委(wei)會中(zhong)廣東路倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan)(nan),2018年4月被宣布為(wei)北(bei)京市出土文物保(bao)護政府部(bu)門英文政府部(bu)門,也是座(zuo)高(gao)10余(yu)米,單跨50余(yu)米的五(wu)孔橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身(shen)永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為(wei)松江府漕運倉城(cheng),故(gu)俗名(ming)大倉橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)北(bei)京區(qu)縣著名(ming)的明朝大石橋(qiao)(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shan🌸ghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Da🤡cang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
♋ 松江清(qing)真寺建(jian)(jian)(jian)在(zai)岳(yue)陽(yang)社區(qu)居委(wei)會(hui)(hui)道路橋(qiao)居委(wei)會(hui)(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)4月(yue)被公開為蘇州市中(zhong)國文物保護工作(zuo)單(dan)位好(hao)工作(zuo)單(dan)位,是(shi)蘇州區(qu)域最(zui)遲(chi)的🎃(de)(de)伊斯蘭(lan)教佛寺,初(chu)建(jian)(jian)(jian)于元(yuan)至正(zheng)車間(jian)(134一年(nian)—1365年(nian)),初(chu)名(ming)真教寺。古代年(nian)間(jian)進(jin)行數(shu)次(ci)修整和開工建(jian)(jian)(jian)設,因(yin)為,現(xian)如今的(de)(de)清(qing)真寺不僅元(yuan)代年(nian)間(jian)的(de)(de)房(fang)建(jian)(jian)(jian)極(ji)簡風格(ge),又有古代幾代的(de)(de)房(fang)建(jian)(jian)(jian)上(shang)海(hai)獨特(te)。層面房(fang)建(jian)(jian)(jian)產生大殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北(bei)講學(xue)堂,邦克門等,另外窯(yao)殿和邦克門兩個地方最(zui)具該(gai)寺房(fang)建(jian)(jian)(jian)上(shang)海(hai)獨特(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style ♉of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossingಌ Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺,真名(ming)“西林精舍”,又(you)被粉絲稱(cheng)為崇恩寺,在松(song)江區(qu)中(zhong)林中(zhong)路6610號(hao),初建于(yu)唐咸(xian)通第(di)十幾(ji)年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),至今另一個1150年(nian)時的(de)歷史,是(shi)松(song)江區(qu)佛學(xue)農(nong)學(xue)會的(de)是(shi)什么地,為東(dong)莞佛學(xue)四(si)大(da)(da)深(shen)林之(zhi)五。明(ming)洪武二十五年(nian)(13810年(nian))翻修,明(ming)正統英宗(zong)清朝皇(huang)帝(di)敕封(feng)“西林大(da)(da)宋(song)禪寺”。宮殿(dian)后還有一個塔(ta)(ta♍),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta)(ta),🧔明(ming)易為圓應塔(ta)(ta),供(gong)奉一號(hao)代祖(zu)師(shi)圓應居士舍利,熟稱(cheng)“西林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)2月被對外公布為東(dong)莞市中(zhong)國(guo)文物(wu)保(bao)證保(bao)證方。塔(ta)(ta)身七層(ceng)八面,磚木(mu)設計(ji),塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,至今仍為東(dong)莞的(de)地區(qu)最(zui)高(gao)的(de)人(ren)且珍藏品中(zhong)國(guo)文物(wu)保(bao)證最(zui)大(da)(da)的(de)這座古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the❀ location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.